Kertausta. Ja niin pois päin.
Doko = missä
arimasu = olla, elollisesta
imasu = olla, elottomasta
ni = liitepartikkeli, jota ei saa käyttää yhdessä desu'n kanssa.
Doko desu ka? = Missä?
... wa doko desu ka? = Missä ... on?
... wa doko ni arimasu ka? = Missä [joku elollinen] on?
...wa doko ni imasu ka? = Missä [joku eloton] on?
Koko = tässä, tämä paikka
Osoko = tuossa, tuo paikka, kauemmas
Soko = siinä, se paikka, lähemmäs
Hoteru wa koko ni arimasu ka? = Onko hotelli tässä? (öö, hotelli ei kyllä taida olla kovin elollinen, onkohan tää nyt ihan oikein?)
Mae = edessä
ushiro = takana
yoko = vieressä
migi = oikea (puoli), oikealla
hidari = vasen (puoli), vasemmalla
--> näiden kanssa käytettävä liitepartikkeli on no.
no mae = edessä
Watashi wa hoteru no mae ni imasu. = Minä olen hotellin edessä.
Watashi wa gakkou no hidaru ni imasu. = Minä olen koulun vasemmalla puolen.
Inu wa asoko ni imasu ka? = Onko tuossa koira?
Hantaigawa = toisella puolella
mukoo = tuolla puolella, tuonne päin
mukai = vastapäätä
Ii(n) desu ka = onko hyvä
Watashi wa Oulu kara kimasu/kimashita = tulen Oulusta
kimasu=tulla, kimashita=mennyt aikamuoto. Sanotaan siis menneessä aikamuodossa.
Shinkansen ni norimasu/norimashita = nousta kyytiin
shinkansen o orimasu/orimashita = jäädä pois kyydistä
Resutoran wa doko ni arimasu ka? = Missä on ravintola?
Doko de oidemo iin desu ka? = Missä olisi hyvä jäädä pois?
de-liitepartikkeli viittaa johonkin paikkaan
Koko de oidemo iin desu ka? = Jäämmekö tässä pois?
Denwa wa doko desu ka? = Missä on puhelin?
Byooin wa resutoran no maeni arimasuka? = Onko sairaala ravintolan edessä?
Yakkyouku wa doko ni arimasu ka? = Missä on apteekki?
Basunoriba wa doko desu ka? = Missä on bussipysäkkialue?
Watashi wa infomeeshon no ushiro ni masu. = Olen infopisteen takana.
Anata wa yuubinkyoku ni imasu ka? = Oletko postissa?
Anata wa doko ni imasu ka? = Missä sinä olet?
Honttoo = todella
Koko de orimate mo ii desu ka = nousta kyydistä, onko hyvä jäädä tässä pois
(ilm. parempi versio kuin aiemmin kerrottu)
Tabemasu = syödä
tabetemo ii desu = on hyvä syödä, ole hyvä (ja syöppä)
benkyou shimasu = opiskella
Kaggou de benkyou (w)o shimasu = Koulussa opiskellaan / koulussa opiskelua tehdä.
Shimasu = tehdä
Kun lause loppuu jotakin-masu niin lauseen loppuun ei tule desu -sanaa. eli jos joku muu tekemistä kuvaava verbi on lopussa.
Takusan = paljon (virallinen)
ippai = paljon (epävir, lasten käyttämä termi)
sukoshi = vähän (vir.)
cyotto = vähän (epäv.)
Masu-verbin taivutus
shimasu = tehdä
shimasen = ei tee
shimashita = teki
shimasendeshita = ei tehnyt
desu= olla
dewa arimasen = ei ole
deshita = oli
dewa arimasendeshita = ei ollut
Takusan hito ga imasu = paljon ihmisiä, on paljon ihmisiä, paljon ihmisiä olla
Gohano ippai tabemashita = söin paljon riisiä (watashi sanan käyttö tarpeeton)
Hito ga ippai imasu = Paljon ihmisiä, ihmisiä paljon olla
Sukoshi mizu o nomimashita = join vähän vettä
nomimasu = juoda
watashi wa sukoshi nihon go o wakarimasu/hanashimasu = puhun vähän japania
wakarimasu=ymmärtää, hanashimasu=puhua
Cyotto matte kudasai = odota vähän
machimasu = odottaa
pyyntö sanan edessä oleva verbi taipuu te
Kommentit
Tämän blogin kommentit tarkistetaan ennen julkaisua.